Le logiciel WIMP utilise Javascript et Cookies donc les deux options ont besoin d'être permises.
El software WIMP usa Javascript y Cookies por tanto ambas opciones se tienen que permitir.
Le site internet utilise JavaScript et WebGL pour l'animation 3D des images via le navigateur web (web-browser), sans que l'utilisateur ait besoin de télécharger de plug-ins externes.
El sitio Web utiliza JavaScript y WebGL para mostrar imágenes 3D dentro del navegador sin necesidad de instalar un plug-in.
Autres résultats
Nous fournissons des fonctions montrant comment utiliser JavaScript pour définir et lire les cookies.
Proporcionamos funciones que muestran cómo usar JavaScript para configurar y leer cookies.
Ils sont censés utiliser des cookies, JavaScript et autres techniques afin de mesurer l'efficacité de leurs services.
Demandaron a usar cookies, JavaScript y otras técnicas para medir la eficacia de sus servicios.
Le client du jeu est écrit en JavaScript et utilise
Les développeurs peuvent accéder à diverses API REST et utiliser JavaScript dans presque chaque module pour une intégration encore plus avancée.
Los desarrolladores pueden acceder a diferentes APIs REST y usar JavaScript en casi todos los módulos para una mayor integración.
Si vous souhaitez mieux contrôler la conception, vous pouvez modifier le code HTML, CSS ou JavaScript et utiliser une bibliothèque de composantes de page.
Si desea tener más control del diseño, puede usar HTML, CSS, JavaScript y una biblioteca de componentes de página.
Le C & C envoie l'URL et Joker utilise JavaScript pour l'ouvrir et suivre les étapes de la souscription.
El C&C envía la URL, y Joker usa JavaScript para abrirla y seguir los pasos de suscripción.
C'est ce que nous devons faire: minimiser l'utilisation de JavaScript et utiliser C sur le client.
Lo que es lo que tenemos que esforzarnos por: minimizar el uso de JavaScript y usar C en el cliente.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.