Les dieux m'ont aidé en permettant de te compter comme allié.
Een gunst van de goden om jou als bondgenoot te hebben.
Fait honneur à la vie de Beth en lui permettant de te guérir.
Als eerbetoon aan Beth, laat haar helpen je te genezen.
La Commission ne dispose d'aucun élément lui permettant de donner son avis.
Er bestaan geen gronden waarop de Commissie zich hierover kan uitspreken.
Apple fournit cependant un procédé vous permettant de récupérer les données supprimées.
Apple heeft echter een procedure waarmee je verwijderde gegevens kunt opvragen.
Découvrez ici les quelques étapes toutes simples vous permettant de commander vos cartes.
Lees hier welke simpele stappen je doorloopt wanneer je kaarten wilt bestellen.
Les dieux m'ont béni en me permettant de t'avoir comme allié.
De Goden waren mij gunstig, om jou als bondgenoot te schenken.
Il contiendra un lien vous permettant de changer le mot de passe.
Het bevat een link dat toelaat uw paswoord te veranderen.
Cela m'ouvrira la voie, me permettant de tuer les dieux.
Die maakt de weg vrij waardoor ik goden kan verslaan.
Le rapport ne propose aucune véritable mesure permettant de résoudre de ce problème.
Het verslag biedt geen zinvolle aanzet voor mogelijke oplossingen hiervoor.
Un coin de calme et de nature permettant de déconnecter très vite.
Een hoek van rust en natuur om zeer snel los te koppelen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.