La plupart des développeurs ne placent pas de code ActionScript sur les occurrences de symbole, mais sur le scénario (code de scénario) ou dans les classes.
Vele ontwikkelaars plaatsen geen ActionScript-code op symboolinstanties maar plaatsen hun code op de tijdlijn (tijdlijncode) of in klassen.
Autres résultats
Les fichiers ASC servent à stocker le code ActionScript qui sera exécuté sur un ordinateur exécutant Adobe Media Server.
In ASC-bestanden wordt ActionScript opgeslagen die wordt uitgevoerd op een computer met Adobe Media Server.
Placez le code ActionScript dans les mêmes images que les boutons.
Avant de coller du code ActionScript d'une autre source dans vos boutons, vérifiez que la version est compatible.
Controleer of uw versie compatibel is voordat u ActionScript uit een andere bron in uw knoppen plakt.
Pour qu'une réaction se produise lorsque l'utilisateur sélectionne un bouton, ajoutez du code ActionScript au scénario.
Voeg de ActionScript-code toe aan de tijdlijn als u wilt dat er iets gebeurt wanneer de gebruiker een knop selecteert.
En général, il est conseillé de conserver tous les scripts d'images sur un calque distinct qui ne contient que du code ActionScript.
Over het algemeen is het raadzaam alle framescripts op een afzonderlijke laag te plaatsen die alleen ActionScript bevat.
Vous pouvez rédiger vous-même le code ActionScript ou utiliser les comportements prédéfinis d'Animate.
U kunt de ActionScript-code zelf schrijven of de vooraf gedefinieerde gedragingen in Animate gebruiken.
Utilisation du code ActionScript pour créer un ordre de tabulation pour les objets accessibles
ActionScript gebruiken om een tabvolgorde te maken voor toegankelijke objecten
Pour exposer des objets graphiques, vous pouvez fournir une description à l'aide du panneau Accessibilité ou de code ActionScript.
Gebruik het deelvenster Toegankelijkheid of ActionScript-code voor het opgeven van een beschrijving van grafische objecten om deze beschikbaar te maken.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.