Les sujets abordés au cours de la formation visaient à intégrer les meilleures pratiques en matière de programmation Java Script et à mettre en évidence les erreurs les plus courantes.
Onderwerpen die tijdens de training zijn besproken en die zijn bedoeld om de beste werkwijzen voor het programmeren van JavaScript te brengen en de meest voorkomende fouten te markeren.
Autres résultats
Pour répondre aux besoins de ces clients, un certain nombre d'entreprises ont utilisé la programmation de scripts Java pour simplifier grandement le processus.
Om aan de behoeften van deze klanten te voldoen, hebben een aantal bedrijven Java-scriptprogrammering gebruikt om het proces aanzienlijk te vereenvoudigen.
Pour déterminer comment s'assurer que les scripts, les contrôles ActiveX et les programmes Java ne sont pas bloqués, consultez la documentation du pare-feu ou du programme antivirus que vous utilisez.
Raadpleeg de documentatie bij de firewall of antivirusprogramma dat u gebruikt om te bepalen hoe u ervoor zorgt dat scripts, ActiveX-besturingselementen en Java-programma's worden niet geblokkeerd.
Comme H.Browser utilise les langages de programmation internet comme HTML5 et Java Script, les SI peuvent développer et déployer rapidement et facilement des solutions stables et personnalisées pour les hôtels.
H.Browser is gebaseerd op programmeertalen zoals HTML5 en Java Script en stelt SI's in staat om betrouwbare, op maat gemaakte hoteloplossingen eenvoudig te ontwikkelen, en deze snel te implementeren.
Le langage de programmation Java est régulièrement utilisé pour intégrer des contenus.
Flash et Java Script sont disponibles sur presque tous les navigateurs de mes visiteurs.
Flash en Java Script is beschikbaar op bijna alle browsers van mijn bezoekers.
Czech | Sur notre site, vous utilisez Java script.
ONDERSTEUNING Op onze site kunt u gebruikmaken van JavaScript.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.