sur les conséquences sociales et environnementales des programmes d'ajustement structurel
consecinţele sociale şi de mediu ale programelor de ajustare structurală
Elle est directement liée à la mise en œuvre par les pays bénéficiaires de mesures de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.
Asistența este direct legată de punerea în aplicare de către țările beneficiare a cerințelor de stabilizare macroeconomică și de ajustare structurală.
Les propositions de financement concernant l'ajustement structurel spécifient notamment les points d'affectation de l'aide budgétaire que cette dernière soit directe ou indirecte.
Propunerile de finanțare privind ajustarea structurală specifică, inter alia, elementele cărora le este alocată asistența bugetară, direct sau indirect.
L'ajustement structurel est très limité durant la première année de la période de programmation et s'étale sur une plus longue période.
Ajustarea structurală este foarte redusă în cursul primului an al perioadei de programare și se întinde pe o perioadă mai lungă.
Les actions relatives à l'appui à un programme d'ajustement structurel sont mises en oeuvre sur la base des principes suivants
Operaţiunile pentru programul de ajustare structurală se aplică pe baza următoarelor principii
Appuis budgétaires non ciblés, ajustement structurel
Sprijin bugetar cu destinație generală, ajustare structurală
des mécanismes de soutien qui encouragent l'ajustement structurel et la recherche de nouvelles technologies propres compétitives
mecanisme de sprijin pentru încurajarea ajustărilor structurale și cercetări pentru noi tehnologii curate și competitive
Un ajustement structurel plus marqué et concentré en début de période de programmation serait souhaitable afin de soutenir un processus de convergence macroéconomique stable et de réduire les risques de croissance économique déséquilibrée.
O strategie de ajustare structurală mai solidă, concentrată în prima parte a perioadei programului, ar fi necesară pentru a sprijini un proces stabil de convergență macroeconomică și în vederea reducerii riscurilor unei creșteri economice dezechilibrate.
L'appui apporté au titre de l'ajustement structurel doit être directement lié aux actions et mesures prises par le pays bénéficiaire en fonction de cet ajustement.
Asistenţa acordată pentru ajustare structurală trebuie să fie direct legată de operaţiunile şi măsurile de ajustare ale ţării beneficiare.
Dans la mesure où cela s'avérerait approprié, des actions relatives à l'appui à un programme d'ajustement structurel seraient mises en oeuvre sur la base des principes suivants
În cazul în care se dovedește necesar, se vor pune în aplicare acțiuni referitoare la asistența pentru un program de ajustare structurală pe baza următoarelor principii
Celles-ci ne peuvent plus être conditionnées à l'application de plans d'ajustement structurel réduisant les dépenses sociales, les dépenses de formation, privatisant les secteurs publics, y compris les services sociaux d'intérêt général.
Această asistenţă nu mai poate fi condiţionată de aplicarea planurilor de ajustare structurală care reduc cheltuielile sociale şi de formare şi care privatizează sectoarele publice, inclusiv serviciile sociale de interes general.
d'opérations d'assistance technique liées au programme en question, dans le domaine macro-économique ainsi que dans les secteurs particulièrement concernés par l'ajustement structurel
măsuri de asistenţă tehnică legate de programul de asistenţă respectiv, la nivel macroeconomic şi în sectoarele afectate în mod special de ajustarea structurală
Les programmes d'ajustement structurel des années 1990 ont même aggravé la situation, car ils ont provoqué des coupes sombres dans les budgets sociaux.
Programele de ajustare structurală din anii '90 au înrăutățit situația provocând reduceri drastice ale bugetelor sociale.