Il est possible que vos visions vous envoient une sorte de message.
Poate ca viziunile dvs. sunt încearca sa trimită un fel de mesaj.
Des cartes de message codés livrées à des scientifiques dans tout le pays.
Carduri de mesaj codat livrate la oamenii de stiinta din întreaga tara.
Les tueurs à gages ne laissent pas de message s'ils sont payés.
Un asasin nu lasă un mesaj decât dacă-l plătești s-o facă.
Je reçois une onde porteuse, mais pas de message.
Recepționez o undă purtătoare, dar nici un mesaj.
Non, mais il avait un échange de message plutôt hostile.
Nu, dar a fost un schimb de mesaje destul de ostil.
Tu devrais pas laisser traîner ce genre de message sur ton téléphone.
Nu ar trebui să lași astfel de mesaje pe telefonul tău.
Il m'a laissé une espèces de message pour toi.
Păi, a lăsat un fel de mesaj pentru tine.
Un peu comme s'il nous laissait une sorte de message.
La fel ca el ne-a lăsat un fel de mesaj.
Un tatouage de prisonnier avec une sorte de message secret.
Bănuiesc că este un tatuaj din închisoare cu vreun fel de mesaj secret.
J'ai organisé un envoi de message sur le plan national.
Am coordonat o încercare de schimb de mesaje la nivel național.
Oui, mais elle n'a pas laissé de message.
Da, dar n-a vrut să lase un mesaj.
Personne ne recevra de message ici aujourd'hui.
Da, astăzi nu va primi nimeni nici un mesaj aici.
Ça donne l'impression d'être une sorte de message.
Asta se simte ca un fel de mesaj.