Une fine pellicule se forme toujours à la surface du lait quand il refroidit.
Se formează mereu o pojghiță subțire la suprafața laptelui când acesta se răcește.
Quand la lave refroidit, elle devient une roche non liquide aux formes étranges.
Când lava se răcește, se transformă într-o rocă solidă, cu forme ciudate.
On refroidit légèrement le récipient afin d'éviter l'évaporation des solvants recueillis.
Recipientul este răcit ușor pentru a preveni evaporarea solvenților colectați.
Dans la laiterie, on refroidit rapidement le lait pour le garder bien frais.
În camera de lapte, laptele este răcit repede ca să se păstreze proaspăt.
La pâte refroidit dans la passoire pendant que je prépare la sauce aux légumes.
Pastele se răcesc în strecurătoare cât timp pregătesc sosul de legume.
La pâte frite des nems refroidit vite, alors il faut les déguster immédiatement.
Foile prăjite ale acestor nemuri se răcesc repede, așa că trebuie mâncate imediat.
La paroi de cette tasse est si mince que le café refroidit très rapidement.
Peretele acestei cești e atât de subțire, încât cafeaua se răcește foarte repede.
Sur l'étagère, une boule aux noix refroidit lentement près des brioches.
Pe raft se răcește încet, lângă brioșe, o pâine rotundă cu nuci.
La ratatouille refroidit sur le plan de travail pendant que nous mettons la table.
Tocănița de legume se răcește pe blatul din bucătărie, cât timp punem masa.
Le gâteau est déjà fait, il refroidit sur la table de la cuisine.
Tortul e deja făcut, se răceşte pe masă în bucătărie.
Le gâteau au chocolat refroidit sur la grille, presque prêt à être servi aux enfants.
Tortul de ciocolată se răcește pe grătar, aproape gata să fie împărțit copiilor.
La gelée qui entoure le poisson refroidit au réfrigérateur pendant plusieurs heures.
Aspicul care învelește peștele se răcește la frigider câteva ore bune.
Il manque le couvercle de la saucière, alors la sauce refroidit très vite.
Lipsește capacul sosierii, așa că sosul se răcește foarte repede.