Uit dit onderzoek blijkt dat jongeren minder lezen dan vroeger.
De cette étude, il ressort que les jeunes lisent moins qu'autrefois.
Uit deze vergelijking blijkt dat onze oplossing het meest voordelig is.
Il ressort de cette comparaison que notre solution est la plus économique.
Uit het onderzoek blijkt dat de meeste klanten tevreden zijn over de service.
Il ressort de l'enquête que la plupart des clients sont satisfaits du service.
Uit de ondertitel blijkt dat het gaat om een praktische gids voor beginners.
Le sous-titre annonce qu'il s'agit d'un guide pratique pour débutants.
Uit de rechtspraak blijkt dat rechters dit soort frauduleus gedrag streng bestraffen.
La jurisprudence montre que les juges sanctionnent sévèrement ce genre de comportement frauduleux.
Uit de resultaten blijkt dat alle ondervraagde medewerkers meer thuiswerk willen.
Les résultats montrent que cent pour cent des employés interrogés veulent plus de télétravail.
We hebben een officiële e-mail gekregen waaruit blijkt dat de reservering bevestigd was.
Nous avons reçu un courriel officiel prouvant que la réservation avait été confirmée.
Uit de statistiek blijkt dat het aantal studenten in het hoger onderwijs toeneemt.
La statistique montre une augmentation du nombre d'étudiants dans l'enseignement supérieur.
Uit een zorgvuldige fonetische analyse blijkt dat deze medeklinkers niet echt hetzelfde zijn.
Une analyse phonétique attentive montre que ces consonnes ne sont pas réellement identiques.
Uit grondig onderzoek naar het onderwerp blijkt dat het probleem al decennialang bestaat.
Une recherche poussée sur le sujet montre que le problème existe depuis des décennies.
Uit deze analyse blijkt dat onze strategie niet geschikt was.
Il se déduit de cette analyse que notre stratégie n'était pas adaptée.
Uit de officiële statistieken blijkt dat de criminaliteit in de wintermaanden is gedaald.
Les statistiques officielles montrent une baisse de la criminalité pendant les mois d'hiver.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.