Zorg ervoor dat u Convert-a-Link heeft ingeschakeld in de gebruikersinterface, kopieer en plak het stuk JavaScript-code onderaan elke pagina van uw website en klaar is kees.
Assurez-vous simplement d'avoir activé l'outil sur votre interface utilisateur, copié et collé le code JavaScript au bas de chaque page de votre site internet et tout est prêt.
Zonder guild vind ik dit online spel een stuk minder leuk.
Sans guilde, ce jeu en ligne me semble beaucoup moins amusant.
Dankzij de neusring wordt het onrustige dier ineens een stuk makker.
Grâce à l'anneau nasal, l'animal agité devient soudain plus docile.
Deze oplossing is een stuk eenvoudiger dan wat je gisteren voorstelde.
Cette solution est dix fois plus simple que celle que tu proposais hier.
De elastische tailleband van deze wandelbroek maakt bewegen een stuk makkelijker.
La taille élastique de ce pantalon de randonnée rend les mouvements plus faciles.
Met zijwieltjes voelt haar eerste fiets ineens een stuk minder eng.
Avec ses petites roues, son premier vélo lui semble beaucoup moins effrayant.
Haar glimlach maakt de kamer meteen een stuk levendiger zodra ze binnenkomt.
Son sourire rend la pièce dix fois plus lumineuse dès qu'elle arrive.
Met dit nieuwe kunstaas zouden de snoeken een stuk gretiger moeten bijten.
Avec ce nouveau leurre, les brochets devraient mordre beaucoup plus facilement.
De schijnbaar eenvoudige opgave is eigenlijk een stuk lastiger dan ze lijkt.
La simplicité trompeuse de cet exercice cache en réalité une difficulté importante.
Een stuk tafelkleed hing nog over de rand van de omgevallen tafel.
Un chiffon de nappe pendait encore du bord de la table renversée.
Als je deze diagonaal dekt, staat je koning een stuk veiliger.
Si tu protèges cette diagonale, ton roi sera beaucoup plus en sécurité.
De avond wordt een stuk gezelliger als iedereen meedoet met de spelletjes.
La soirée sera plus animée si tout le monde participe aux jeux proposés.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.