Exemples avec "http en https en" et leurs traductions en français
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
29% van de gebruikers is zich bewust van het verschil tussen HTTP en HTTPS en is actief op zoek naar dit verschil in de adresbalk.
29% des utilisateurs sont conscients de la différence entre HTTP et HTTPS et recherchent activement cette différence dans la barre d'adresse.
Het gebruik van FTP is op de terugweg ten voordele van http en https en veel archieven hebben ofwel nooit FTP-toegang aangeboden of trekken die terug in.
L'utilisation de FTP décline en faveur de http et https et plusieurs archives soit n'ont jamais offert d'accès FTP, soit le retirent.
Autres résultats
Alle varianten van http en https, www en niet-www komen overeen.
Toutes les variantes de HTTP et HTTPS, www et sans www sont prises en compte.
Java EE ondersteunt traditionele web services, gebaseerd op XML en SOAP, en daarnaast ook de RESTful services, die gebruik maken van benoemde resources in een URL en het HTTP en HTTPS communicatieprotocol.
Java EE supporte les web services traditionnelles, basées sur XML et SOAP, ainsi que les RESTful services, utilisant des ressources nommées dans un URL et le protocole de communication HTTP et HTTPS.
Deze beschikt over een realtime scanengine voor tweerichtingsverkeer die alle DNS-, HTTP- en HTTPS-pakketten in de gaten houdt.
Elle comprend un moteur d'analyse bilatéral et en temps réel du trafic qui surveille tous les paquets DNS, HTTP et HTPPS.
De standaard HTTP- en HTTPS-controleregels genereren een rekest en sturen deze naar de server (zonder een browser te gebruiken).
Les moniteurs HTTP et HTTPS de base génèrent une requête et l'envoient au serveur (aucun navigateur utilisé).
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.