Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
or.NET
Para poder ler Edições digitais em outros dispositivos móveis, o Adobe Reader deve ser ativado com um ID Adobe ou um ID.NET Passport.
To be able to read Digital Editions on other mobile devices, you need to activate Adobe Reader using an Adobe ID or.NET Passport.
No site do Adobe DRM Activator, conecte-se usando um ID Adobe ou um ID.NET Passport e siga as instruções exibidas na tela para ativar o Adobe Reader.
On the Adobe DRM Activator website, sign in using your Adobe ID or.NET Passport ID and follow the on-screen instructions to activate Adobe Reader.
Para ativar o Adobe Reader usando um ID Adobe ou um ID.NET Passport: 1.
To activate Adobe Reader using an Adobe ID or.NET Passport ID: 1.
Autres résultats
Em Rent-in.Net, você não só vai obter uma solução de hospedagem de primeira categoria.
And with Rent-in.Net, administering your web sites will be as easy as creating them.
Além dos conversores integrados, uma interface de plug-in.NET permite que você integre conversores de terceiros ou suas próprias soluções facilmente no fluxo de processos da LuraTech.
In addition to the built-in converters, a.NET plugin interface allows you to effortlessly integrate third-party converters or your own solutions into the LuraTech process flow.
Os produtos ETS com os chamados Plug Ins são muitas vezes desenvolvidos com tecnologia Visual Studio in.NET ou COM.
ETS products with so-called Plug Ins are often developed with Visual Studio in.NET or COM technology.
Ele é autor de AOP in.NET (publicado por Manning) e também é MVP da Microsoft.
He is the author of AOP in.NET (published by Manning), and is also a Microsoft MVP.
Sun Java Studio Creator não somente tem um nome que lembra o IDE.NET da Microsoft, ele de fato inspirou-se na interface de usuário e no modelo de trabalho bem sucedidos de seu competidor.
Sun Java Studio Creator does not have just a name remembering Microsoft's.NET IDE, it was in fact inspired by the successful user interface and working model of its competitor.
Como lidar com uma nova era do calendário japonês no.NETHandling a new era in the Japanese calendar in.NET
Updates for May 2019 Japan Era Change Handling a new era in the Japanese calendar in.NET
Para obter exemplos, consulte desserialização automática na comunicação remota do.NET Framework.For examples, see Automatic Deserialization in.NET Framework Remoting.
NET Framework Remoting.For a list of the.NET Framework remoting types that Low and Full support, see Automatic Deserialization in.NET Framework Remoting.
O processo de capacitação decorrerá através da realização de sessões presenciais, a serem realizadas nas instalações da IDDNET - Incubadora D. Dinis em Leiria, e parcialmente, em instalações de empresas da região.
The training process will be carried out through face-to-face sessions, to be held at IDDNET's facilities - D. Dinis Incubator in Leiria, and partially in facilities of companies in the region.
Para obter exemplos, consulte desserialização automática na comunicação remota do.NET Framework.For examples, see Automatic Deserialization in.NET Framework Remoting.
Remarks Supported values are Low and Full (the default). For details about deserialization levels, see Automatic Deserialization in.NET Framework Remoting.
Introduza o seu acesso e o ID de contrato, em seguida, clique em Adicionar para validar os ID.Nota: se um contrato de suporte não é elegível para o produto seleccionado, expirou ou foi sem incidentes disponíveis, não é apresentado o nome de serviço.
Enter your Access and Contract IDs, then click Add to validate the IDs. Note: If a support contract is not eligible for the selected product, is expired, or has no incidents available, the service name is not displayed.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.