Caraterizado por uma infraestrutura de backend algo estática, o GrandSoft é distribuído através de campanhas de malvertising apoiadas em JavaScript e não visa nenhum país em específico.
Characterized by a somewhat static backend infrastructure, GrandSoft is distributed via JavaScript-enhanced malvertising campaigns and doesn't target any particular territory.
Autres résultats
Apoiado em muletas, o atleta se recuperava da lesão.
Leaning on crutches, the athlete recovered from the injury.
Plantas apoiadas em um suporte tendem a crescer mais rápido do que aquelas sem um.
Plants supported by a stool tend to grow faster than those without one.
Uma comunidade amigável fez o novato se sentir apoiado em sua jornada tecnológica.
A friendly community made the newbie feel supported in their tech journey.
Ao longe, vi um pastor apoiado em seu cajado ornamentado.
In the distance, I saw a shepherd leaning on his ornate crook.
A escultura estava apoiada em um pedestal, atraindo a atenção de cada visitante.
The sculpture stood propped on a pedestal, drawing attention from every visitor.
Você pode usar a declaração try para manipular exceções em JavaScript.
You can also use the try statement to handle JavaScript exceptions.
Mas vai ser em algum lugar apoiada em sua fazenda servidor.
But it will be somewhere backed up on their server farm.
Acho que acabei me apoiado em você de novo, Yukino.
Um ótimo programador sabe como lidar com palavras reservadas em JavaScript.
A great programmer knows how to handle reserved words in JavaScript.
Seu pincel estava apoiado em um pote, pronto para a próxima pincelada na tela.
Her paintbrush was propped in a jar, ready for the next stroke on canvas.
O telhado está totalmente apoiado em troncos de pinheiro nacional.
All the roof is supported by big logs of Portuguese pine.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.