A Oracle é um dos principais fornecedores de bases de dados, software intermédio e aplicações informáticas e Java constitui um elemento fundamental em especial para o software intermédio e as aplicações informáticas.
Oracle is a leading supplier of databases, middleware and software applications and Java is an important input in particular for middleware and software applications.
Autres résultats
As linguagens mais populares no momento são C e Java.
The most popular languages currently seem to be C and java.
O código de programação pode ser escrito em várias linguagens, como Python e Java.
Computer code can be written in several programming languages like Python and Java.
Isso permite seu uso em aplicativos móveis escritos em Swift e Java.
This allows for its use in mobile apps written in Swift and Java.
A experiência requer a última versão do Flash player e Java Script.
The experiment requires the latest Flash player and Java Script enabled.
Este esquilo minúsculo é encontrado em florestas de Bornéu, Sumatra e Java.
This tiny squirrel is found in forests in Borneo, Sumatra and Java.
A linguagem Euphoria tem muitas semelhanças com Perl, C e Java.
The Euphoria language has many similarities to Perl, C, and Java.
De volta aos apps, máquinas e Java.
Back to apps, machines and Java.
Mais tarde, uma versão construída com Java e Java OpenGL foi desenvolvida.
Later a version built with Java and JOGL was developed.
Desenvolvimento de soluções de software em PHP e Java incluindo aplicações web.
Development of platform agnostic software solutions on PHP and Java including web applications.
De volta às aplicações, máquinas e Java.
Back to apps, machines and Java.
Utilizamos a tecnologia.NET e Java para um desenvolvimento robusto.
We use.NET and Java technology for robust development.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.