Os tópicos desta seção informam como funciona a navegação nos aplicativos estilo Metro em JavaScript.
The topics in this section tell you how navigation works in Windows Store apps using JavaScript.
Este tópico descreve o que são as extensões de mídia e como usá-las no aplicativo estilo Metro usando JavaScript.
This topic describes what media extensions are and how to use them in your Windows Store app using JavaScript.
que implementa o modelo de navegação para os modelos JavaScript do aplicativo estilo Metro.
which implements the navigation model for the Windows Store app JavaScript templates.
Esta seção explica algumas das coisas que você deve saber sobre a criação de códigos JavaScript para aplicativos estilo Metro.
This section explains some of the things you need to know about writing JavaScript code for Windows Store apps.
Os aplicativos estilo Metro costumam usar o padrão Módulo do JavaScript para encapsular dados e funções em uma página.
Windows Store apps often use the JavaScript Module pattern to encapsulate data and functions in a page.
Tópicos relacionados Veja os recursos principais para ajudá-lo a começar a desenvolver aplicativos estilo Metro usando JavaScript.
Related topics Here are key resources to help you start developing Windows Store apps using JavaScript.
Este guia de início rápido explica como adicionar uma barra de aplicativos ao seu aplicativo estilo Metro usando JavaScript.
This Quickstart explains how to add an app bar to your Windows Store app using JavaScript.
Como cancelar uma promessa (aplicativos estilo Metro em JavaScript e HTML)
How to cancel a promise (JavaScript and HTML)
Conclusão Ao criar um aplicativo estilo Metro baseado em um site existente, sempre pergunte o que o aplicativo faz de melhor.
When building a Windows Store app based on an existing website, always ask yourself what your app is best at.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.