Voto para que aceitemos o dinheiro e vamos recomeçar noutro lugar.
I still vote we take his money and we start afresh elsewhere.
Caros cidadãos, eu imploro que aceitem essas novas leis.
Fellow citizens, I implore you to embrace these new laws.
Sugiro que aceitem minha oferta, porque o tempo está correndo.
I suggest you accept my offer, because the clock is ticking.
Nós suplicamos que aceitem essa oferta como prova de nossa fé.
We beseech them accept this offering as a sign of our faith.
Hoje, peço-Ihes que aceitem e vivam as minhas mensagens com seriedade.
Today I call you to accept and live my messages with seriousness.
Quero que aceitem o relatório como testemunho de um psiquiatra qualificado.
I want that report admitted as the evidence of a qualified psychiatrist.
Deixo-vos continuar com o negócio, desde que aceitem o meu acordo.
I'll let you stay in business, provided you accept my deal.
Mas agora começa a diversão, a menos que aceitem minhas demandas.
But now the real fun begins, unless you accede to my demands.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.