Acum... Ceea ce a fost Antonio Vivaldi încearcă să ne spună în acest concert?
Now... what was Antonio Vivaldi trying to tell us in this concerto?
Acum... Ceea ce a fost Antonio Vivaldi încearcă să ne spună în acest concert?
NOW... WHAT WAS ANTONIO VIVALDI TRYING TO TELL US IN THIS CONCERTO?
Chiar dacă nu ți-ai bate joc de mine acum... ceea ce e clar că faci... răspunsul ar fi tot nu.
Even if you weren't screwing with me right now... which it's so clear that you are... the answer would be no.
Și chiar dacă nu faci, știi tu, asta acum... ceea ce e foarte, foarte super și foarte deștept din partea ta... știu că e doar o problemă de timp înainte ca fetele să înceapă să se arunce asupra ta.
And even if you're not doing, you know, this right now... which is really, really awesome and incredibly smart of you... look, I know it's just a matter of time before girls start throwing themselves at you.
Ce folos să-ți explic acum... ceea ce n-ai putut înțelege în 20 de ani?
What is the use of explaining to you now... what you couldn't understand in 20 years!
Acum... ceea ce simt este că sunt insignifiant.
Now... what I most often feel is unworthiness.
Acum... ceea ce spui și am un moment sângeros bun?
Now... what say you and I have a bloody good time?
Acum... ceea ce ma ingrijoreaza cel mai tare... este... fratele tău mai mare...
Now... what I'm worried most... is... your senior brother...
Păi, dacă trebuie sa aleg acum... ceea ce, apropo, mi se pare tare ciudat... l-aș alege pe Chandler.
Well, if I had to choose right now which, by the way, I find really weird I would have to say Chandler.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.