Bun... dar
Ajouter à une liste
Traduction de "Bun... dar" en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Nu are gust bun... dar te va încălzi și te va înviora.
It doesn't taste good... but it will make you warm and lively.
Dosarul tău de eliberare condiționata trecut nu este foarte bun... dar eu sunt sigur că ne-am toate motivele să sperăm pentru cel mai bun.
Your past parole record isn't very good... but I'm sure we have every reason to hope for the best.
Încercînd cu disperare să pretind că sînt mai bun... dar în interior știam că nu e așa.
Trying desperately to pretend that I was something good... but somehow deep down inside knowing you're not.
E bun... dar e crud.
It's good... but it's raw.
Întotdeauna am crezut că am nevoie un motiv pentru a fi bun... dar ce înseamnă să fii bun?
I've always thought I needed a reason to be good... but what does being good even mean?
Daca Helen are dreptate, și tipul asta sta jos și face un lucru bun... dar bun și asta îl scoate din mocirla?
What if Helen is right, and this guy sits down and turns out something good... but good and that pulls him up and snaps him out of it?
Dacă Helen are dreptate, și tipul ăsta stă jos... și face un lucru bun... dar bun... și asta îl scoate din mocirlă?
What if Helen is right, and this guy sits down... and turns out something good... but good...
Este foarte bun... dar eu sunt Ink,
He is very good... but I'm Ink,
Bun... dar nu ți-o și scuip pe față.
Bun... dar nu ți-o și scuip pe față.
But I am not spitting in your face.
Bun... dar un pic prea comun.
Bun... dar dacă pleacă ea singura...?
Un somn ar fi bun... dar am atâtea de făcut...
Sleep would be nice, But there's too much to do.