E ciudat că un ecologist lasă dușul pornit în timp ce e în pat. Și... Ești dezbrăcat.
You know, I find it odd that an environmentalist would have the shower going while he's in bed.
E la școală, unchiule Kirkor. Dar Mustafa e sus... și dumneata ești singurul care ne poate scăpa de văicărelile lui.
He is at school Uncle Kirkor. But Mustafa is upstairs and... you are the only one who can save us from his whining...
Și zburăm în jos pe deal și ești tot transpirat, și fața ți-e înghețată, și... ideea e că vreau să împart acel sentiment cu tine. De-adevăratelea.
And we're flying down the hill and you're all sweaty and there are, like, boogers frozen everywhere, and... the point is, I want to share that feeling with you.
El e Shiv, campion la baschet. și ea e dragostea mea Gia. și tu ești... Neinteresată.
This is shiv, Basket ball champ. and this is my sWeet heart Gia. and you're...
Abdomenul pare normal, însă e mai mare. Jack, te simți... Jack? Jack, ești bine? Ochiul drept e fixat.
The abdomen feels normal, but looks bigger. Jack, are you feeling...
El e recrutorul... Eu sunt vânzătorul. și tu băiete, tu ești... e Ricky. Pedro merge la livrare.
Ideea e că, am vorbit cu ea după și a menționat că nu e corect că eu îmi dau întâlniri... iar tu nu, doar dacă nu cumva e adevărat și ești mai discret decât sunt eu. Nu. Sunt chiar singur.
Thing is, I talked to her afterward, and she mentioned that she thinks it's unfair that I am dating people and not, unless you are and are just more discreet - than I have turned out to be.
E cum ai zis tu despre Crăciun: "E greu de descris." Tu... ești tu.
It's like what you said about Christmas, "It's hard to describe it."
Unul e Giuseppe Monti altul e Gaetano Tognetti, fiul vostru și al treile ești tu... Cesare Costa. Cesarino tu mi-ai spus întotdeuna adevărul.
One is Giuseppe Mogni. The second is your son, Gaetano Tognetti. You're the third. Cesare Costa. Cesarino, you've never lied to me.
N-am știut niciodată că ești un fan înrăit al boxului, Max. Păi, e numai... Păi îmi place pentru că e implicată Camera de Comerț, și... îmi place tipul.
I never knew you were such a fight fan, Max. Well, it's only... Well, it's the Chamber of Commerce, for one thing and I happen to like this boy.
Bine. Charlie, nu ești. Shahir! Cum e... cum e copilul norocos?
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.