Numai pășește în casă și un Falin o să aibă grijă de tine.
Poke your head out in the clear, and a Falin will get you.
Numai pășește în casă și un Falin o să aibă grijă de tine.
Poke your head out in the clearing, and a Falin will get you.
A zis că mai bine ar putrezi, decât să mai aibă ceva de-a face cu vreun Falin.
Well, he said said he'd rot before he had anything to do with a Falin.
A zis că mai bine ar putrezi, decât să mai aibă ceva de-a face cu vreun Falin.
He said he'd rot before he had anything to do with a Falin.
Și nu ți-ar păsa atâta timp cât ai avea o pușcă într-un capăt, iar aici s-ar afla un Falin, la celălalt capăt.
And you wouldn't care as long as you was back of a squirrel rifle, and here was a Falin at the other end of it.
Și nu ți-ar păsa atâta timp cât ai avea o pușcă într-un capăt, iar aici s-ar afla un Falin, la celălalt capăt.
And you wouldn't care as long as you was back of a squirrel rifle, and there was a Falin at the other end of it.
Nu fug de niciun Falin.
I can run from no Falin.
Wade Falin a coborât...
Wade Falin came down...
Buck Falin trecea pe acolo.
Buck Falin was passing.
Mă refer la Falin, bineînțeles.
Asta înseamnă o groază de bani, domnule Falin.
That's a lot of money, Mr. Falin.
Omorau câte un Falin! Iar ecoul zgomotului de pușcă, venea la noi tocmai de după deal.
Kill a Falin! And the echo comes back to us from over the hills.
L-am văzut când l-a împușcat pe Jim Falin.
I've seen him the time he shot down Jim Falin.