Fileurile de calcan sunt fragede și perfecte pentru a face taco cu pește.
Halibut fillets are tender and perfect for making fish tacos.
Fileurile de pește arse bocnă ajung de obicei la gunoi, pentru că sunt prea uscate.
Burnt to a cinder fish fillets are often thrown away because they are too dry.
Fileurile de somon proaspăt ies cel mai bine gătite cu lămâie și ierburi aromatice.
Fresh salmon fillets are best cooked with lemon and herbs.
Fileurile de hamsii sunt pline de gust umami, foarte apreciate de pasionații de gătit.
Anchovy fillets are packed with umami flavor for cooking enthusiasts.
Fileurile de pește sfârâie ușor cât timp se prăjesc în tigaie.
Fish fillets sizzle softly while frying in the pan.
Fileurile de pește fără oase se gătesc mai repede decât cele cu oase.
Boneless fish fillets cook faster than ones with bones.
Fileurile de pește în crustă au fost servite alături de legume proaspete.
Crusted fish fillets were served alongside fresh vegetables.
Fileurile de pește gata pentru cuptor fac cinele din timpul săptămânii mult mai simple.
Oven-ready fish fillets make weeknight dinners simple.
Fileurile de pește fără piele sunt mai ușor de marinat.
Skinless fish fillets are easier to marinate.
Fileurile de rață face incizii superficiale ale pielii.
The duck fillets make shallow incisions of the skin.
Fileurile de pește dezghețate în prealabil, le tamponăm bine cu prosoape de bucătărie pe ambele părți.
Fish fillets, thawed them tamponăm well with kitchen towels on both sides.
Fileurile de pește care se pot congela rămân proaspete săptămâni întregi dacă sunt puse corect la congelator.
Freezable fish fillets stay fresh for weeks if frozen properly at home.
Fileurile de pește au fost făcute la grătar în cuptor, pentru mai mult gust și o textură plăcută.
The fish fillets were broiled to add flavor and texture.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.