Neil cu Tom vor lua uzina auto, dar fără victime printre civili.
Neal and Tom will take the auto plant, but no civilian casualties.
Neil, exista o astfel de interes imens în asta acum.
Neil, there is such huge interest in this right now.
Neil a fugit, probabil este la jumătatea drumului spre casă.
The speed Neil was running, he's probably halfway home.
Considerând că nu te poți mișca... Neil, e absurd.
Considering you can't move... Neil, this is absurd.
Neil se potrivește cu siguranța profilului a soțului gelos, neînsuflețit.
Neil definitely fits the profile of the jealous, untrusting spouse.
Neil și cu mine eram în birouri învecinate, cu aceeași secretara.
Neil, he and I were in adjoining offices, same secretary.
E tipul ăsta Neil, despre care ți-am vorbit, de exemplu.
There's this Neil bloke I told you about, for one.
Neil folosit pentru a merge trasee din spatele casei înainte de cină.
Neil used to walk the trails behind the house before dinner.
Neil, m-am gîndit mult la tine în week endul ăsta.
Neil, I've been thinking a lot about you this week.
Villa, Neil este un om dulce și un mare medic legist.
Villa, Neil is a sweet man and a great coroner.
Cinci ani fac o diferența, uite ce a făcut pentru Neil.
Five years make a difference, look what it did for Neil.
Uite, am auzit ce v-ați spus unul altuia, Neil.
Look, I heard what you said to each other, Neil.
Ați răspuns la telefonul lui Neil așa că probabil sunteți vrăjitori.
You answered Neil's phone, so that probably makes you wizards.