sau... nu știu... m-am gândit ca ar fi bine sa ne cunoaștem... sau nu...
or I don't know, I thought it'd be fun to get to know each other... or not...
Sau... poate m-am dus la un aeroport și a prins un avion.
Or... maybe I went to an airport and caught a plane.
Sau... Poate nu m-am luptat îndeajuns ca să-i obțin omului ce merita.
Or maybe I just didn't fight hard enough to get this man what he deserves.
Asta e o întâlnire sau... Păi, m-am gândit că ți-ar prinde bine o pauză de la repetiții.
Is this like a date or more... Well, I thought you could do with a break from rehearsals.
Un profesor suplinitor cu percepție extrasenzorială... sau... poate doar m-am uitat pe oglinda clasei când am intrat dimineața.
A substitute teacher with extrasensory perception, or maybe... I just checked the seating chart when I came in this morning.
Cum nu aveam la îndemână cabluri de înaltă tensiune, sau gâtul tău... m-am apucat de primul lucru care m-a lovit peste față.
Since there was no live wire or your neck handy... I grabbed the first thing that hit my face.
Are legătură cu Milo sau... Nu. Doar m-am folosit de Milo.
Is this about Milo or...? No. I mean, I was using Milo.
Lucrai la un caz, sau...? - Nu, m-am mutat înapoi aici.
Were you working a case or...?
Sau poate fi... m-am gândit că ar putea bibliotecarii să știe ce-ar putea fi, deoarece se pricep la cuvinte.
Or it could be - and I figure librarians could figure out other things it could be because they know about words.
A fost ceva special care a făcut totul distractiv sau... Nu. Doar m-am distrat.
Was there anything in particular that made it, like, extra fun for you or... No. I... I just had fun.
Este vreun truc Jedi sau... Nu. M-am gândit la ce ai spus aseară.
Is this, like, a Jedi mind trick or...? - No, l... I thought about what you said last night.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.