Uite... Să zicem că suntem într-un alt univers, în care v-aș crede.
Look... Let's just pretend this was an alternate universe Where I actually believed you.
Mda... Uite... ADN-ul avea o alelă comună pe poziția 13 cu un alt nume din baza de date.
The DNA had one allele on 13 loci in common with another name in the database.
O perioadă liniștită și apoi... un alt val te lovește.
There's a lull, and then... another wave hits you.
Mereu e o plăcere să cunosc... un alt veteran în luptă.
Well, it's always a pleasure to meet a combat veteran.
Vă promit că nu va lua din nou... un alt medicament.
I promise you I will never... take another drug again.
Este doar... un alt pretendent pe care Edward l-a anihilat.
He's just... another pretender that Edward's brought to heel.
Și apoi... un alt telefon a venit de la același tip.
And then... another call came form the same guy.
Iar ceea ce interpune în calea dragostei este... un alt om.
And what gets in the way of love is... Other people.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.