Soțul meu a creat o viață ca android numit-o umanitate Numele lui este Ethan, el este prototipul Aceasta este o poveste despre pamant Ethan...
My husband created a life like android Called it humanity His name is ethan, he's the protype This is a story about earth Ethan...
Versiunea 1.2: Mai multe setări pentru fiecare pas; Desenează modul de securitate a modelelor ca Android.
Version 1.2: More settings in each step; Draw Pattern Security Mode like Android.
Ea își exprimă interesul pentru Data ca android și îl invită la ea acasă, unde discută modalități de a convinge coloniștii să evacueze planeta.
She expresses interest in Data as an android and invites Data to her home, where they discuss ways to persuade the colonists to evacuate.
Și, ca android, ești programat să spui tot adevărul?
As an android you are programmed to tell the entire truth?
Impresia este că Android - un cult religios, nu un proiect comercial.
The impression is that Android - a religious cult, not a commercial project.
Deci, care a spus că Android câștigă în această cursă?
So who said that Android wins in this race?
Utilizatorii nu le pasă de instalarea unui antivirus, deoarece ei cred că Android este un sistem de operare securizat.
Users do not care about installing an antivirus because they believe that Android is a secure operating system.
Cine e că Android?
Who's that android?
mediu necesar: vă rugăm să rețineți că Android 4.0 sau mai mare
required environment: Please note that android 4.0 or higher
Ca android, îmi pot ajusta sistemul de răcire.
As an android, I can adjust my internal cooling systems, making me the best candidate.
Că android, muncă fără piele, cum vrei să-i spui reprezintă doar primul val din multe, mult mai multe de a apăra.
That android, skin job, whatever you want to call it it represents just the first wave of many, many more to come.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.