Am găsit o cale ca totul să fie iar ca înainte.
I found a way for things to be like they were.
Am vrut să găsim o cale ca dragostea noastră să fie eternă.
We wanted to find a way for our love to last forever.
Trebuie să fie o cale ca totul să redevină ce a fost.
There has to be a way that we could just undo everything.
Cred că mereu există o cale ca lucrurile să se strice.
I think there's always a way that things could break down.
Trebuie să existe o cale ca oamenii să trăiască mai bine.
There's got to be some better way for people to live.
Asta e singura cale ca tu să ai o șansă.
This is the only way for you to have a change.
Este singura cale ca să-l părăsesc pe acest om oribil.
It is only way for me to leave this horrible man.
O cale ca membri fraternității noastre să se recunoască între ei.
A way for members of our fraternity to recognize one another.
Nu-i nici o cale ca mașina aia să fi fost condusă pe plajă.
There's no way that that car was driven onto this beach.
Cred că știu o cale ca tu și cu mine să fim prieteni.
I think I know a way that you and me can be friends.
Am spus că trebuie să fie o cale ca ei să redeschidă înălțarea.
We said that there must be a way for them to reopen ascension.
Și am o cale ca amândoi să obținem ce ne dorim.
And I have a way for us to both get what we want.
Nu exista nici o cale ca racheta ajunge la destinație.
There is no way that that rocket reaches its destination.