Fabrica funcționa la limita colapsului după ce mai multe utilaje s-au stricat.
The factory operated on the brink of collapse after several machines broke down.
Compania se afla pe marginea colapsului din cauza managementului defectuos.
The company was on the precipice of collapse due to poor management.
Nu e ăsta un semn al colapsului drăguțului tău sistem social?
Isn't this a sign of the collapse of your lovely little social system?
Mongolia și-a declarat independența în 1911 în urma colapsului dinastiei Qing.
Mongolia declared independence in 1911 after the collapse of the Qing dynasty.
Târându-se pe muchia colapsului, totuși existând, nesigură pe marginea prăpastiei
A corpse at the edges of collapsing, yet standing precariously at its precipice.
Țara devastată de război se clătina la limita colapsului din cauza sancțiunilor economice.
The war-torn country was teetering on the brink of collapse due to economic sanctions.
Ke'ra a spus că societatea ei e pe marginea colapsului.
Ke'ra said herself their society was on the verge of collapse.
Dar riscul colapsului structural e ridicat.
Yes, sir, but the risk of collapse is high.
Pentru că aceste lucruri au avut consecințe dezastruoase, comunitatea qigong-ului se află la limita colapsului.
Because these things have been wreaking havoc, the qigong community is on the verge of collapse.
Piețele bursiere din SUA: cauzele colapsului și consecințele acestuia.
US stock markets: causes of collapse and its consequences.
Ce vezi? Război, sărăcie, o planetă la limita colapsului.
What do you see? War, poverty, a planet on the brink of collapse.
Moratoriile pot ajuta la prevenirea colapsului financiar prin amânarea temporară a obligațiilor.
Moratoriums can help prevent financial collapse by delaying obligations temporarily.
Din cenuşa colapsului economic, regiunea a renăscut din cenuşă cu o economie diversă şi inovatoare.
From the ashes of economic collapse, the region built a diverse, innovative economy.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.