Ar fi fost frumos dacă... am sărbătorit împreună, noi trei.
It would've been nice if... we celebrated it together, the three of us.
Ce ne-am face dacă... am fost un grup de super-eroi?
What would we do if... we were a gang of superheroes?
Nu, cred că vom ajunge acolo unde mergem mult mai repede dacă... am fi singuri.
No, I think we'll get to where we're going a lot faster if... we were alone.
M-am gândit, și ar fi mai prudent dacă... am finalizat misiunea în timp ce ai rămas aici.
I've been thinking, and it would be most prudent if... we completed the mission while you stayed here.
Mă întrebam dacă... am putea vorbi?
I was just wondering if... we could talk?
îmi pare rău dacă... am fost puțin ciudată după ultima dată când am ieșit.
I'm sorry if I was weird after the last time we went out.
Îmi pare rău dacă... am fost indirect, în loc să vă spun clar.
Well, I'm sorry if I "subtextually" acted out instead of just talking to you guys about it.
Uite, chiar dacă... am fost ales să fiu un Medjai, la ce mi-ar folosi asta?
Look... even if I was some sort of sacred Medjai... what good does that do me now?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.