Télécharger pour Windows Premium
Publicité
dar devreme

Traduction de "dar devreme" en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
but since
Vroia să vorbească cu dvs, dar devreme ce vă cunoașteți.
Well, I was going to suggest you might have a word with him.
Am sunat la poliție, dar devreme ce nu lipsea nimic, voi nu v-ați deranjat să apăreți.
I called the police, but since nothing was missing, you guys didn't bother showinup.
Încerc să accelerez lucrurile, dar devreme ce sunteți aici
I will try my best to expedite things, But since you're already here,
Măi să fie... dar devreme ai mai venit.
well... you're here early.
acești copii par inofensivi dar devreme ce ești în practica de ce nu i-ai percheziționezi oricum.
Well, this kid seems to be harmless but since you're training why don't you frisk him anyway.
Măi să fie dar devreme ai mai venit.
Well you're here early.
Vrei să spui că cineva a intrat aici și a ascuns cadavrul într-unul din coșciuge? Am sunat la poliție, dar devreme ce nu lipsea nimic, voi nu v-ați deranjat să apăreți.
I called the police, but since nothing was missing, you guys didn't bother showinup.
E treaba mea aici, dar devreme, la telefon, Te simți bine?
It's none of my business here, but earlier, on the phone, you okay?
Ok. acești copii par inofensivi dar devreme ce ești în practica de ce nu i-ai percheziționezi oricum.
Okay. Well, this kid seems to be harmless but since you're training why don't you frisk him anyway.
A vrut să-mi mulțumească... pentru că am renunțat la călătoria în Aspen ca să îl poți apăra, dar devreme ce chiar m-am lovit la genunchi anul trecut poate e mai bine că nu m-am dus.
Well, he wanted to thank me... for giving up our trip to Aspen so that you could defend him, but since I did hurt my knee there last year, maybe it was better that l didn't go.
Încerc să accelerez lucrurile, dar devreme ce sunteți aici - o pot consulta pe fiica dv? - Da... da, e în regulă.
I will try my best to expedite things, But since you're already here, Perhaps I can take a look at your daughter?
Da, dar devreme ce sunteți un cuplu căsătorit, veți aplica pentru un împrumut împreună, așa că... Păi, nu putem să-I facem pe numele soțului?
Yes, but since you're a married couple, You'll be applying for a joint loan, so... Well, can we just Go ahead and do it in my husband's name?
Sunt anchetator la Ameritips. Măi să fie dar devreme ai mai venit.
I'm an investigatorwith ameritips. well... you're here early.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "dar devreme" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent dar devreme

Résultats: 25. Exacts: 25. Temps écoulé: 99 ms.