Télécharger pour Windows Premium
Offre spéciale pour découvrir Premium
-65% à vie sur tous nos abonnements
Publicité
dar... orice

Traduction de "dar... orice" en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
but whatever
but... whatever
Nu e nevoie să mai spun, dar... orice s-ar întâmpla...
I hope this goes without saying, but whatever happens...
Nu știu ce înseamnă asta, dar... orice ar fi am să te ajut, promit.
I'm not sure what that is but whatever it is I'll help you out, I promise.
Cred că toți știam că aș putea să o fac, dar... orice.
I think we all knew I could do it, but... whatever.
Pentru puțin. gândit că poate ai să-mi dai în cele din urmă o șansă, dar... orice.
Thought maybe you'd finally give me a chance, but... whatever.
Dar... Orice ar fi, bizar cu siguranță nu e ceva fals.
But whatever it is, funnily it's definitely not faux.
Dar... Orice s-ar întâmpla, prefer să trăiesc.
But whatever happens, I'd rather live.
Cine știe, dar... orice altceva este nu este scenariul meu.
Who even knows, but... whatever else it is it's not my script.
Dar... orice război ești gândești încep de nu pierde din vedere sfârșitul jocului.
But... whatever war you're thinking about starting don't lose sight of the end game.
Nu vreau să anticipez, dar... orice vrea copilul, primește.
I don't want to be too forward, but... whatever baby wants, baby gets.
Nu știu dacă de fapt, e dragoste, dar... orice ar fi, este cel mai incredibil lucru care l-am simțit vreodată.
I don't know if it's actually love, but... whatever it is, it's-it's the most incredible thing I've ever felt.
Atunci nu mi-a dat de bănuit, dar... orice ar fi fost, dacă l-ai fi cunoscut pe tatăl ei, ai știi că acele acuzații nu aveau cum să fie adevărate.
I didn't really think anything of it at the time, but... whatever it was about, if you knew her dad, there is no way these accusations are true.
Ți-am zis că greșești, și la fel gândesc și acum, ca magistrat, dar... orice decizi, îți sunt alături.
I told you you're wrong and I still think so, as a magistrate, but whatever you decide to do, I'm with you.
Nu sunt genul de bărbat care spune astfel de lucruri, dar... orice ai că crezut trebuie să ascunzi... faptul că nu mi-ai spus adevărul, plecând de capul tău așa,
I'm not the kind of guy who says things like this, but... whatever it is that you thought you needed to hide... not telling me the truth, going out on you own like that,
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions en anglais avec traductions contenant dar... orice

Synonymes et analogies de "dar... orice" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent dar... orice

Résultats: 90835. Exacts: 50. Temps écoulé: 437 ms.