Nu a fost un lucru bun de făcut... de emoliere ne până în numele asezării.
It wasn't the right thing to do... by softening us up in the name of the settlement.
Şi eu eram deja obosită... dar merită din plin această variantă şi data viitoare ştiu ce am de făcut... de aceea vă spuneam că ai nevoie de două nopţi, să ai timp să le faci pe toate.
On top of that, I was already tired... but this option is worth considering next time... that's why I said you need two nights to have time to do everything.
Are multe lucruri de făcut... de aceea... dacă este așa... acesta e motivul.
You know, she's got a lot of stuff to do, and... that's why... if she's all... that's why.
Ce este altceva de făcut... de când ai ruinat piciorul guvernatorului și reputatile noastre odată cu el?
What else is there to do... ever since you ruined the Governor's foot and our reputations with it?
Pentru că sunt acte de semnat, cercetări de făcut... de ținut un simpozion, o conferință.
Because there are papers to be written, there's research to be done, there's symposiums to give, lecture tours.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.