Această nouă platformă de Internet permite fanilor din toată lumea să vadă și să asculte concertele Filarmonicii în direct la comandă.
This new internet platform will allow music fans all over the world to see and hear the Philharmonic's concerts - live or on demand.
Obţineţi mai rapid rezultate cu instrumentele integrate de planificare şi producţie, procesele de la configurare la comandă, expedierea de la producător direct la client şi instrumentele pentru colaborare şi vizibilitate.
Achieve better results faster with integrated planning and manufacturing, configure-to-order, drop shipment, and collaboration and visibility tools.
În cazul în care este vorba de cumpărarea unui produs specific "la comandă", care este necesar să se comande, conform solicitării clientului, direct la producător sau la furnizor, vânzătorul poate solicita plata unui avans de până la 100% din prețul de cumpărare.
In the case of a purchase of specific goods that must be ordered at the wish of the customer from the manufacturer or supplier, the seller is entitled to request a deposit of up to 100% of the purchase price.
Compania deține un drum privat care duce direct la fabrica lor.
The company owns a private road to access their factory directly.
Rampa de lansare oferă un acces ușor și direct la râu.
The boat ramp provides easy and direct access to the river.
A croit pielea ca să poată face un portofel la comandă.
She cut the leather into shape to make a custom wallet.
După ore, mulți elevi merg direct la clubul de canotaj.
After school, many students head straight to the rowing club.
Semnele de avertizare se referă direct la pericolele din această zonă.
The warning signs refer directly to the hazards in this area.
A aruncat repede pachetul peste gard, direct la prietena ei.
She quickly pegged the package over the fence to her friend.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.