Pentru a concentra revizuirea documentului BREF, dezideratele ar trebui în primul rând să abordeze aspecte importante cum ar fi cele privind
In order to focus the review of the BREF, the wishes should primarily address major issues such as those concerning
Asigurarea calității documentului BREF este o activitate de zi cu zi, care se bazează pe angajamentul personal al tuturor celor implicați în schimbul de informații.
The quality of the BREF is a day-to-day activity which is based on the personal commitment of all those involved in the exchange of information.
În funcție de relevanța pentru sector și de disponibilitatea informațiilor, partea principală a documentului BREF poate fi completată cu anexe care conțin informații justificative preluate din bibliografia de specialitate și/sau studii de caz.
Dependent upon the relevance to the sector and the availability of information, the main part of the BREF may be supplemented by annexes containing supporting information taken from literature and/or case studies.
versiunea documentului BREF publicată anterior
the version of the BREF published previously
Aceasta se realizează în primul rând prin examinarea părților documentului BREF care stabilesc concluziile BAT și prin revizuirea sau actualizarea concluziilor respective atunci când sunt disponibile informații noi care permit acest lucru.
This is achieved primarily by examining the parts of the BREF laying down the conclusions on BAT and by revising or updating those conclusions where new information is available that allows for doing so.
Secțiunea documentului BREF intitulată "Glosar de termeni și abrevieri", având o structură standard și o introducere, sintetizează și definește termenii tehnici de specialitate și explică toate acronimele utilizate în document.
The section of the BREF entitled 'Glossary terms and abbreviations', with a standard structure and introduction, will summarise and define the specific technical terms and define all acronyms used in the document.
În cazul revizuiri unui document BREF, membrii TWG ar trebui să sugereze, în lista lor de deziderate tipul și formatul datelor specifice sectorului care ar trebui colectate pentru revizuirea documentului BREF în cauză.
In the case of a BREF review, TWG members should suggest in their list of wishes the type and format of sector-specific data that should be collected for the review of the BREF in question.
Secțiunea concisă, de regulă, a documentului BREF intitulată "Domeniu de aplicare" descrie cât mai precis posibil activitățile reglementate de document.
The generally concise section of the BREF entitled 'Scope' will describe as precisely as possible which activities are covered by the document.
Capitolul documentului BREF intitulat "Procese și tehnici aplicate" descrie pe scurt procesele de producție aplicate în prezent în sectorul (sectoarele) industrial(e) reglementat(e) de documentul BREF respectiv, împreună cu o indicare a tehnicilor utilizate pentru prevenirea și reducerea emisiilor.
The chapter of the BREF entitled 'Applied processes and techniques' will briefly describe the production processes currently applied in the industrial sector(s) covered by the BREF along with an indication of the techniques used to prevent and reduce emissions.
Adoptarea concluziilor BAT și publicarea documentului BREF
Adoption of the BAT conclusions and publication of the BREF
domeniul de aplicare și structura documentului BREF (a se vedea secțiunile 2.3.3 și 2.2)
the scope and structure of the BREF (see Sections 2.3.3 and 2.2)
propuneri de a introduce aspecte importante, care sunt deja raportate în corpul documentului BREF, în secțiunea "Observații finale și recomandări pentru activitatea viitoare" (a se vedea secțiunea 2.3.10).
proposals to bring important issues, which are already reported within the body of the BREF, to the 'Concluding remarks and recommendations for future work' section (see Section 2.3.10).
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.