Profitul corporațiilor nu ar trebui să eclipseze buna stare a societății colective.
Corporate profit should not eclipse the collective benefit of the society.
E nevoie de o singură poză ca să-mi eclipseze linia pentru totdeauna.
It only takes one photograph to eclipse my line forever.
Talentul nativ poate uneori să eclipseze experiența în anumite domenii creative.
Raw talent can sometimes overshadow experience in certain creative fields.
Jocul politic poate, uneori, să eclipseze problemele reale aflate în discuție.
The political game can sometimes overshadow the actual issues at stake.
Tânăra cântăreață a reușit să-i eclipseze pe toți ceilalți artiști de pe scenă.
The young singer managed to outshine all the other performers on stage.
La interviu a reușit să îi eclipseze pe toți ceilalți candidați.
She managed to outshine all the other candidates during the interview process.
Strategiile politicizante pot, uneori, să eclipseze obiectivele reale ale unei campanii.
Politicizing strategies can sometimes overshadow the real objectives of a campaign.
La birou, lingușitorul încerca mereu să-și eclipseze colegii măgulindu-l pe șef.
In the office, the toady always tried to outshine colleagues by flattering the boss.
Ar trebui să fie în armonie cu cei doi, dar nu-l eclipseze.
You should be in harmony with the pair, but not overshadow it.
Și când ai început să-l eclipseze, el nu ar putea suporta.
And when you started to outshine him, he couldn't abide it.
Ai încercat să-mi ascunzi frumusețea să nu o eclipseze pe a ta.
Trying to cloak my beauty so I don't outshine yours.
Încercarea de a mantie frumusețea mea, așa că nu eclipseze a ta.
Trying to cloak my beauty so I don't outshine yours.
Ofensiva publicitară a firmei a fost gândită astfel încât să eclipseze campaniile concurenților din acest trimestru.
The firm's advertising blitz was designed to overshadow competitors' campaigns this quarter.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.