Deci, parchez lângă el... asta înseamnă că e un loc liber.
So, I pull in next to him... that assumes there's a parking spot.
Și odată ce s-a aruncat și ești cu el... asta a fost.
And once you've made the jump and you're with him, that's it.
Dacă un vechi prieten asa cum ești tu ar sta de vorbă cu el... asta nu se va întâmpla.
If an old friend like you were to reason with him... that wouldn't happen.
Înainte de toate, nu e un stilou special cu inițialele tale gravate pe el... asta ar face foarte grea partea următoare.
Before you go too far, not a special pen with your initials engraved on it - that'll make the next part really hard.
Cateodata un singur lucru este de-ajuns... asa ca oricata dragoste simți pentru el... asta i-o datorezi ei.
Sometimes one good thing is enough... so whatever love you still feel for him... you owe to her.
Nu e interesant ce a mâncat ci ce-l mănâncă pe el... asta îl face interesant.
It's not what he eats but what's eating him... that makes it sort of interesting.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.