În calitate de executor testamentar, ea avea obligația să împartă bunurile în mod corect.
As the executor of the will, she was under an obligation to distribute assets fairly.
În cazul în care defunctul a numit un executor testamentar, persoana respectivă nu poate fi lipsită de puterile sale decât dacă legea aplicabilă succesiunii permite terminarea mandatului său.
If the deceased had appointed an executor of the will, that person may not be deprived of his powers unless the law applicable to the succession allows for the termination of his mandate.
Vrea să se întâlnească cu noul executor testamentar.
Defunctul în testamentul său sau moștenitorii prin acord sau prin intermediul unei cereri depuse la instanța competentă în materie de succesiune pot numi un executor testamentar, care are sarcina de a administra și de a partaja bunurile moștenirii (articolele 2017-2031 din Codul civil).
The deceased in his/her will, or the heirs by agreement or by request filed with the succession court, may appoint an executor of the will, who shall be responsible for the administration and distribution of the estate (Articles 2017-2031 of the Civil Code).
Știi, o să ai nevoie de un executor testamentar pentru testamentul tău.
În dispoziția sa pentru cauză de moarte, un testator poate numi un administrator și/sau un executor testamentar.
A testator may appoint an administrator and/or executor in his disposition of property upon death.
Aș vrea să fie atât de ușor, dar m-a lăsat executor testamentar și îmi iau în serios această responsabilitate.
I wish it would be that easy, but she left me as executor, and I take this responsibility very seriously.
Am fost desemnat executor testamentar în temeiul unei dispoziții pentru cauză de moarte
I was designated as executor in a disposition of property upon death
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.