Da și m-ai pus sa-ți arat piesele pe care le-am făcut... pentru fabrica de textile.
Yes, and you made me show you every part we ever made... for a textile mill.
A fost o greșeala ușor de făcut... pentru ca a fost o dierenta subtila în context.
It was an easy mistake to make... because there was only a subtle difference in the spelling.
Spune că știi că mai e destul de muncă de făcut... pentru amândoi.
It says you know there's still a lot of work left to do... we both do.
Cand ma gândesc ce-am făcut... pentru o atmosfera de familie și pentru un fiu bine educat.
To think I did all this... for a family environment and a well educated son.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.