Momentele de paradis vin din a face ceea ce iubești cu adevărat.
In paradise moments come from doing what you truly love.
Tatăl tău n-ar opri pentru a face ceea ce ați făcut.
Your father would never stop to do what you've done.
N-am visat pe nimeni că mi-ar face ceea ce mi-ai făcut.
I never dreamt anyone would do what you did to me.
Multă lume ar ucide pentru a face ceea ce faci tu.
A lot of people would kill to do what you do.
Doar nu am avut șansa de a face ceea ce doriți.
Just haven't had the chance to do what you want.
Prea speriate pentru a crede că pot face ceea ce doresc.
Too afraid to believe that they can do whatever they want.
Jim, pe care doriți ai putea face ceea ce fac.
Jim, you wish you could do what I'm doing.
Puterea de a face ceea ce cred știi că are dreptate.
The strength to do what I believe you know is right.
Ar fi bine dacă ați face ceea ce ți s-a spus.
It'd be nice if you do what you're told.
Atunci nu vei mai face ceea ce natura ta păcătoasa așteaptă.
Then you won't be doing what your sinful nature craves.
Da, nu voiam, iar el face ceea ce-i spun.
Voi face ceea ce guvernele noastre nu au făcut pana acum.
John a rupt fiecare regulă din carte face ceea ce a făcut.
John broke every rule in the book doing what he did.