facem... este
Ajouter à une liste
Traduction de "facem... este" en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Apoi, tot ce trebuie să mai facem... este să ne recrutăm clienții.
Then all we have to do is recruit customers.
Păi... ce cred că ar trebui să facem... este să restrângem posibilitățile.
Well, what I think we should do is to narrow down the possibilities.
Primul lucru pe care trebuie să-l facem... este să determinăm dacă... vă confruntați cu o întâlnire.
The... the first thing we need to do is determine whether or not you actually are experiencing an encounter.
Acum, tot ce trebuie să facem... este să ne dăm seama cine încearcă să mă omoare.
Now all we got to do Is figure out who's trying to kill me.
Tot ce trebuie sa facem... este sa ne concentram.
Adică, ceea ce facem... este fantastic.
Ceea ce facem... este spre binele omenirii.
Dacă nu erau ele, atunci tot ceea ce facem... este doar asta.
Unul dintre primele lucruri pe care ne-ar plăcea să le facem... este să punem ceva muzică adecvată.
One of the first things we'd like to do... is provide you with the appropriate background music.
Sondra, cred că ceea ce trebuie să facem... este să stabilim niște reguli de bază aici.
Sondra, clearly what we need to do... is establish some ground rules here.
Acum ceea ce trebuie să facem... este să o trimitem în mâinile geniului care a abuzat de ea.
now all we have to do - is deliver it into the hands of the genius who can abuse it.
Folosim termeni ca... familie" sau... dragoste" când vine vorba de procreare, când de fapt tot ceea ce facem... este sa perpetuam specia.
We throw around terms like family and love. when it comes to procreation, when in fact all we're doing... is to perpetuating the species.