Nu pot să vă descriu ce-a ieșit din mine, dar a fost... de neimaginat.
I can't even describe to you what came out of me, but it was... otherworldly.
El a fost... de planificare întreaga viitor, știi?
He was... planning the whole future, you know?
Probabilitatea cã obiectivele sale ar don veste antiglonț în timp ce încã în hotel a fost... de la distanțã.
The likelihood that his targets would don bulletproof vests whilst still in the hotel was... remote.
De ceea ce nu mi-am dat seama a fost... de cât de disperată nevoie de afecțiune avea.
What I didn't realise was... how needy she could be.
Nu te-am mai văzut de la ședința cu familia, care a fost... de neuitat, clar.
I haven't seen you since our session with your family, which was... certainly one I won't forget.
A fost... de congelare.
It was... freezing.
Nu, a fost... de ambele dăți.
No, it was... Both times.
Nu, am fost... de joc Hangman.
No, I was... playing hangman.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.