Spectacolul este interpretat de șase actori adulți și poate face parte cu ușurință din repertoriul grupului Monty Python, datorită umorului și absurdului.
The show played by six adult actors could easily fit in the repertory of Monty Python, because of its humor and absurdity.
Autres résultats
Din moment ce majoritatea contribuțiilor sale au fost din spatele scenei (regizare, scenariu), și ca actor a fost oarecum diferit de ceilalți membri ai grupului, contribuția lui Jones la Monty Python a fost deseori subestimată.
Since his major contributions were largely behind the scenes (direction, writing), and he often deferred to the other members of the group as an actor, Jones' importance to Python was often under-rated.
Deși membrii Monty Python se cunoscuseră deja, The Frost Report a fost prima ocazie în care toți membrii britanici ai grupului (Terry Gilliam era american) au lucrat împreună.
Although the members of Monty Python had already encountered each other over the years, The Frost Report was the first time all the British members of Monty Python (its sixth member, Terry Gilliam, was at that time an American citizen) worked together.
Cartea găsită de mine era scrisă de un oarecare Monty Python.
The book I found was by someone called Monty Python.
Inbox-ul meu a primit mai multe mesaje spam decât o schiță Monty Python.
My inbox has got more spam than a Monty Python sketch.
Jackie, mama ta seamănă cu o piesă de-a lui Monty Python.
Am făcut-o să se uite la un documentar în șase părți despre Monty Python.
I got her to watch a six-part documentary on Monty Python.
Lui Nick îi place schiul nautic și Monty Python.
Nick likes water skiing and Monty Python.
Îi plăcea să se uite la filmele cu Monty Python și să joace lacrosse.
He liked watching Monty Python movies and playing lacrosse.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.