Dar, de fapt, avem nevoie de un singur lucru... pentru a fi în viata.
But we only need one thing... to actually be alive.
Sotul tău nu-și va găsi de lucru... pentru foarte mult timp.
Mari Carmen, your husband isn't going to find work... for a long period of time.
Face acest lucru... pentru mine.
Be doing this thing... for me.
I a păstra încercarea de a găsi modalități Pentru a face acest lucru... pentru noi.
I keep trying to find ways to make this work... for us.
Cel mai bun lucru... pentru noi ar fi să mergem acolo și să aruncăm o privire.
Best thing is... is for us to get right over there and take a look-see.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.