Va crede că am făcut-o pentru... a încerca să o recuperez.
She'll think I did it just to... try and win her back.
Din nefericire, nimeni nu este disponibil pentru... a te ajuta în acest moment.
Unfortunately, nobody is available to... assist you at the moment.
Să îți riști viața doar pentru... a fi acolo.
To risk your life just to...
Avem destule baterii pentru... a alimenta o mica tara pentru o luna.
We've got enough battery power to... fuel a small country for a month.
Aș face orice... pentru... a te proteja.
I'd do everything... to... protect you.
E un vechi obicei de-al ei sa-și ia copiii pentru... a stoarce bani de la alte familii.
It's an old habit of hers to take her children into families to... extract money.
E o muncă complicată, dar sunt bărbatul potrivit pentru... a o face.
It's an awfully big job, but I feel I'm just the man to... do it.
Îți spun eu, băga și granițele țării, doar pentru... a fi sigur.
Tell you what, throw in the border countries, too, just to... be safe.
Încerc să găsesc o cale pentru... a nu mă deranja faptul că nu fac suficient.
I'm trying to figure out a way to... be okay with not being enough.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.