Pentru... pentru bătrânețe, atunci când ai o viață în spate.
For... for old age, when your life is all behind you.
A dat faliment, dar l-a păstrat pentru... pentru alte afaceri.
It went under, but he kept it for... for other business.
Nu există nici timp pentru... pentru oamenii de rând sau idei comune.
There's no time for... for common people or common ideas.
Trebuie sa te caut pentru... pentru lucruri despre care probabil tu habar nu ai.
I have to check you for for things you probably know nothing about.
Cum numesc ei tratamentul pentru... pentru un film.
What they call a treatment for... for a movie.
Pentru... pentru un timp destul de lung, și tu erai mort punct de vedere tehnic.
For... for quite a long time, and you were technically dead.
Vă mulțumim pentru... pentru a salva viata mea... acolo.
Thanks for... for saving my life... back there.
Îmi pare rău pentru... pentru că am aruncat cu astea în tine.
Sorry for... for throwing things at you.
Îmi pare foarte rău pentru... pentru tot.
I am so sorry for... for everything.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.