Sper că printr-o muncă asiduă și dedicare veți trece peste programul de interni și veți continua să vă urmăriți cariera pe care vreți să o îmbrățișați, aceea de angajați full-time ai "Video Production News".
It is my hope that through hard work and commitment... you will move through the intern program and continue to pursue your career goals... as full-time employees of Video Production News.
Faceți parte din programul de interni al Legiunii Distrugerii?
Este necesar să se respecte programul de vaccinare, conduceți tratamentul împotriva paraziților interni și externi, monitorizați starea stratului.
It is necessary to observe the vaccination schedule, Conduct treatment against internal and external parasites, monitor the condition of the coat.
Mâine își va înscrie câinele la programul de dresaj de obediență.
He will enroll his dog in the obedience training program tomorrow.
Studenții au de câștigat competențe practice prin programul de practică oferit.
Students stand to gain practical skills through the internship program offered.
Studenții se obișnuiesc cu programul de la facultate după primul semestru.
Students grow accustomed to the school schedule after the first semester.
Elevii s-au distrat compunând melodii împreună în programul de pian virtual.
The students enjoyed composing songs together on the virtual piano software.
Toți candidații respinși nu vor face parte din programul de instruire.
All dropped candidates will not be part of the training program.
Echipa era vizibil mai în formă după programul de antrenament intensiv.
The team was better for it after the intensive training program.
S-au făcut modificări în programul de ture din cauza absențelor neprevăzute.
Adjustments were made to the duty roster due to unexpected absences.
Protejarea speciilor rare de plante face parte din programul de conservare.
Preservation of rare plant species is part of the conservation program.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.