Mai multe dispozitive pot fi conectate simultan pe partea de presiune.
Several devices can be connected simultaneously on the pressure side.
vara și iarna au loc simultan pe suprafața planetei noastre.
Summer and winter occur simultaneously on the surface of our planet.
În cadrul atacului dublu de învăluire, trupele au înaintat simultan pe flancul stâng și pe flancul drept.
In the pincer movement, troops advanced simultaneously on the left and right flanks.
capabile să funcționeze simultan pe mai mult de două frecvențe purtătoare
Capable of operating simultaneously on more than two carrier frequencies
Am verificat numărul conexiunilor pe care îți este permis să le faci simultan pe un singur abonament.
We checked the number of connections you are allowed to make simultaneously on a single subscription.
Funcționarea autonomă a cablurilor audio virtuale ajută la lansarea unui număr mare de dispozitive simultan pe aceeași mașină.
Autonomous operation of virtual audio cables helps launch a huge number of devices simultaneously on the same machine.
Dianabolul acționează simultan pe diferite procese ale organismului, ajutând la reducerea grăsime și creșterea masei musculare.
Dianabol acts simultaneously on various body processes, aiding in fat reduction and muscle growth.
În cazul absenţei informaţiilor, este recomandat să nu aplicaţi simultan pe aceeaşi leziune alte preparate.
In the absence of information, it is recommended not to apply other topical preparations simultaneously on the same lesions.
Bifurcaţiile creează o versiune alternativă a unui blockchain, lăsând două blockchain-uri să ruleze simultan pe diferite părți ale rețelei.
Forks create an alternate version of the blockchain, leaving two blockchains to run simultaneously on different parts of the network.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.