Elevii ar trebui, de asemenea, să consulte cu un consilier sau un consilier pentru informații specifice programului.
Students should also consult with a counselor or advisor for program specific information.
Cautati indrumare sau instruire pentru aspectele specifice programului de due diligence, cum ar fi evaluarea sau atenuarea riscurilor.
Seek advice or training on specific aspects of due diligence, such as risk assessment or mitigation.
O modalitate simplă de a avea acces la o mare parte din puterea programului Excel este să vă amplasați datele într-un tabel.
A simple way to access a lot of Excel's power is to put your data in a table.
Putem discuta despre detaliile tale personalizate, specifice programului după ce vom vorbi direct la telefon sau prin intermediul Skype.
We can discuss your customized, specific program details AFTER we speak live on the phone or via Skype.
La finalizarea programelor postuniversitare de formare şi dezvoltare profesională, instituţia organizatoare eliberează un certificat de atestare a competenţelor profesionale specifice programului.
Upon completion of postgraduate training and professional development programs, the organizing institution issues a certificate of professional competence attesting to the program.
Fireste, suntem disponibili dupa indeplinire, livrare si acceptare - de exemplu, pentru a furniza cursuri despre functii specifice programului sau pentru ajutor ulterior.
Naturally, we are available after completion, delivery and acceptance - for example, to provide training on program-specific functions or subsequent support.
iar absolventilor li se elibereaza certificat de atestare a competentelor profesionale specifice programului (Legea Nr.
and graduates are issued certificate professional skills program (Law no.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.