Fiecare privitor trăiește răsăritul într-un mod unic, plin de uimire.
Every beholder sees the sunrise with a unique sense of wonder.
Stilul unic al artistului tinde să împartă criticii în două tabere.
The artist's unique style tends to divide opinion among critics.
Numărul unic de identificare era necesar pentru a accesa portalul online.
The single identification number was required to access the online portal.
Doar acționarul unic are drept de vot la adunarea anuală.
Only the sole shareholder has voting rights at the annual meeting.
Cartea a fost scrisă având ca unic scop educarea cititorilor tineri.
The book was written for the sole purpose of educating young readers.
Fiecare persoană creativă are un mod unic de a vedea lumea.
Every creative person has a unique way of seeing the world.
Fiecare locomotivă de tren are un număr unic pictat pe lateral.
Each railroad locomotive has a unique number painted on its side.
Fiecare cuvânt are propriul său embedding unic, învățat de model.
Each word has its own unique embedding learned by the model.
Acel gadget unic este invenția unei mici companii de tip startup.
That unique gadget is the brainchild of a small startup company.
Artistul foarte apreciat era admirat de mulți pentru stilul său unic.
The exalted artist was admired by many for their unique style.
Festivalul l-a elogiat pe muzician pentru recitalul său unic și captivant.
The festival acclaimed the musician for his unique and captivating performance.
Drumul de descoperire al artistei i-a inspirat stilul de pictură unic.
The artist's journey of discovery inspired her unique painting style.
Turiștii vizitează această regiune geografică pentru a-i descoperi patrimoniul cultural unic.
Tourists visit the geographic region to experience its unique cultural heritage.