ș i că el are cea mai mare Codului de etică
et qu'il a le plus grand code de déontologie
Eurostat monitorizează punerea în aplicare eficace a Codului de bune practici al statisticilor europene de către autoritățile statistice naționale.
Eurostat surveille la mise en œuvre effective du code de bonnes pratiques de la statistique européenne par les autorités statistiques nationales.
De gestionare a Codului de Etica este o funcție a Direcției Audit NASSAT, care este responsabil pentru comunicarea sa, actualizarea și punerea în aplicare, precum și consultanță, după comitetul de etică în deciziile sale.
La gestion du code d'éthique est une fonction de la NASSAT Direction de la vérification, qui est responsable de sa communication, l'actualisation et la mise en œuvre, ainsi que de conseiller le Comité d'éthique dans ses décisions.
Ci din pricina Codului de Onoare.
C'est grâce à notre Code d'Honneur.
2 un aparat portabil cu spumă care respectă prevederile Codului de sisteme de siguranță la incendiu, cu condiția să existe cel puțin două astfel de dispozitive pe navă, disponibile în spațiile ro-ro.
2 un équipement portatif d'extinction à mousse conforme aux dispositions du Recueil de règles sur les systèmes de protection contre l'incendie, sous réserve qu'il y ait à bord au moins deux équipements de ce type utilisables dans ces espaces rouliers.
3 Sistemele fixe de stingere a incendiului cu spumă cu expansiune redusă din sălile mașinilor trebuie să respecte prevederile Codului de sisteme de rezistență la incendiu.
3 Les dispositifs fixes d'extinction à mousse à bas foisonnement dans les locaux de machines doivent être conformes aux dispositions du Recueil de règles sur les systèmes de protection contre l'incendie.
Prima examinare a punerii în aplicare a Codului de conduită se efectuează în al patrulea an de la adoptarea acestuia.
L'application du code de conduite est réexaminée pour la première fois dans le courant de la quatrième année consécutive à son adoption.
Forumul consultativ este consultat cu privire la dezvoltarea și punerea în aplicare ale strategiei privind drepturile fundamentale, ale Codului de conduită și ale curricula comune.
Le forum consultatif est consulté sur l'élaboration et la mise en œuvre de la stratégie en matière de droits fondamentaux, du code de conduite et des programmes communs.
În același timp, prezentarea unei anchete în locul anchetei preliminare pe toate motivele ar trebui considerată o încălcare semnificativă a Codului de procedură penală, care conține instrucțiuni directe în această privință.
Dans le même temps, le fait de mener une enquête au lieu d'une enquête préliminaire pour tous les motifs devrait être considéré comme une violation grave du Code de procédure pénale, qui contient des instructions directes à ce sujet.
Acuzațiile prezentate de procuror în cadrul procesului au avut o motivație politică clară și evidentă și au constituit o încălcare evidentă a Codului de procedură penală.
L'accusation qu'il a formulée était clairement et directement motivée par des considérations politiques et constituait une violation manifeste du code de procédure pénale.
consideră că este necesară o mai bună diseminare a Codului de conduită, ceea ce ar permite o punere în aplicare mai eficace a directivei prin promovarea unei interpretări comune a dispozițiilor;
estime que le code de conduite devrait faire l'objet d'une meilleure diffusion permettant ainsi une meilleure mise en œuvre de la directive ceci favorisant une interprétation commune des dispositions;
Cei zece ani de aplicare a Codului de conduită au arătat că elementele fundamentale ale unei abordări comune a controlului exporturilor de arme convenţionale de către statele membre sunt bine stabilite.
Dix années d'application du code de conduite ont montré que les éléments fondamentaux d'une approche commune en matière de contrôle des exportations d'armes conventionnelles par les États membres sont bel et bien en place.
Astfel, elaborarea celor mai bune practici privind interpretarea celor opt criterii ale Codului de conduită şi includerea acestora în Ghidul de utilizare au fost definitivate cu succes.
L'élaboration des meilleures pratiques concernant l'interprétation de l'ensemble des huit critères du code de conduite et leur inclusion dans le guide d'utilisation ont ainsi été achevées avec succès.