Lingvista explică faptul că propoziția încadrată aici are rolul de complement direct.
La linguiste explique que la clause enchâssée joue ici le rôle de complément d'objet direct.
Nu, dar în propoziție, capra este complement direct.
Acest verb se construiește numai cu un obiect indirect, niciodată cu un complement direct.
Ce verbe se construit uniquement avec un objet indirect, jamais avec un complément direct.
Aici, propoziția subordonată are funcția de complement direct al verbului «a crede».
Ici, la proposition subordonnée joue le rôle de complément d'objet direct du verbe « croire ».
Flexiunea pronumelor personale se schimbă în funcție de rolul lor de subiect, complement direct sau indirect.
L'inflexion des pronoms personnels change selon qu'ils sont sujets, compléments directs ou indirects.
Deci, am văzut că un complement direct, după cum arată și numele, este în legătură directă cu verbul.
Alors, nous avons vu que le complément d'objet direct, comme son nom l'indique, complète directement le verbe.
Un verb intranzitiv, ca de exemplu "a cina," nu poate primi un complement direct.
Un verbe intransitif, comme "dîner", par exemple, ne peut pas prendre d'objet direct.
"Pe cine", complement direct.
Verbele bivalente pot subordona un complement direct sau unul indirect, iar cele trivalente - unul direct și unul indirect, cel puțin unul dintre acestea fiind obligatoriu pentru unele verbe.
Les verbes bivalents peuvent régir un complément d'objet et les trivalents - deux compléments d'objet, au moins l'un de ceux-ci étant obligatoire pour certains verbes.
Complement direct: Pe cine cauți?
Article détaillé : Qui tue qui ?
Un verb intranzitiv, ca de exemplu "a cina," nu poate primi un complement direct.
Un verbe intransitif, comme "dîner", par exemple, ne peut pas prendre d'objet direct.
Autres résultats
Studentul trebuie să indice dacă relativul folosit ține locul unui complement de obiect direct sau indirect.
L'étudiant doit indiquer si le relatif employé reprend un complément d'objet direct ou indirect.
S-a subliniat de asemenea faptul că acest lucru ar trebui să fie un complement și nu un substitut pentru contactul direct dintre judecători.
L'accent a également été mis sur le fait que cet apprentissage devait être un complément et non un substitut des face-à-face entre les juges.