Autobuzul o să fie probabil ticsit după meci, hai să-l luăm înainte să se termine.
Le bus risque d'être bondé après le match, prenons-le avant la fin.
Locul e ticsit, după cum vezi.
Mervale, un sătuc ticsit cu muniție și mișunând de regimente cantonate.
Mervale, un minuscule village rempli de munitions et plein de régiments cantonnés.
Isteț - să alegi un loc ticsit cu plumb.
Bien vu d'avoir choisi un endroit rempli de plomb.
Deguști vinuri într-un bar ticsit?
Tu goûtes du vin dans un bar bondé?
pentru că trenul e ticsit cu toată nobilimea Europei
Le train est bondé par la noblesse européenne
Dar eu îi tot spun cã Vegasul e ticsit cu tipi morți și rãi, iar eu voi ajunge sã lupt cu Rãul 24 de ore, șapte zile pe sãptãmânã.
Et je lui réponds que Las Vegas est rempli de morts et de bandits et que je finirais par y combattre le mal 24h sur 24.
Trenul regional, mereu ticsit în orele de vârf, duce mare lipsă de vagoane suplimentare.
Le train régional, souvent surpeuplé aux heures de pointe, manque cruellement de wagons supplémentaires.
Nu uitați că locul va fi ticsit cu gărzile sale personale.
N'oubliez pas que ça grouillera de ses gardes du corps personnel.
Băiatul asta a ticsit tot ce avea în acest sac.
Il a fourré tout ce qu'il avait dans ce sac.
Domnule, sînt în urmă la operații și preoperatoriul e ticsit.
Ils sont en retard sur les opérations et la salle d'attente déborde.
Poate același doctor care-și menține cabinetul ticsit.
Borcanul cu bomboane e ticsit până sus, copiii nu se mai satură de ele în seara asta.